هنرکده هنرهای تزئینی در مهرماه 1339 توسط هوشنگ کاظمی و با حمایت وزیر فرهنگ و هنر وقت، مهرداد پهلبد، در ساختمانی اجاره‌ای در کوچه پیرجمالی در خیابان شریعتی بالاتر از خیابان طالقانی فعلی تاسیس شد. با ظهور انجمن هنری خروس جنگی در اواخر دهه 1320 شمسی و تحولات مهم فرهنگی و هنری در دوره پهلوی دوم و به‌خصوص بعد از کودتای 28 مرداد 1332، فضاهای آموزشی در حیطه هنرهای دیداری مدرن گسترش پیدا کرد. هنرستان هنرهای زیبای تهران در سال 1332 با رویکرد آموزش نوین، که تحت تاثیر فضای آموزشی مدارس اروپا، فعالیت می‌کرد، توسط جلیل ضیاپور تاسیس شد. ضیاپور که خود بنیان‌گذار انجمن هنری خروس جنگی و از دانش‌آموختگان اروپا بود، شیوه آموزش این هنرستان را نسبت به مدارس و آموزشگاه‌های قبل تغییر داد و به‌همین دلیل اولین هنرآموخته‌گان این هنرستان مورد استقبال دانشکده هنرهای زیبای تهران قرار نگرفتند. در حالی که در محدوده  دهه های 20 و 30  تفکر بازگشت به هنر ملی و میهنی رواج پیدا کرده بود. در نگاه نخست توجه به اصالت ایرانی و هویت شرقی است که پایه‌های هنرهای تزئینی را شکل می‌دهد. با توجه به تحولات هنری ایران در دهه 30 و 40 شمسی و رواج هنر نوگرا در بین هنرمندان ایرانی، ماهیت و ساختار هنرکده هنرهای تزئینی با الگوبرداری از مدرسه آرت دکوی پاریس بنیان گذاشته شد. علاوه بر استادان ایرانی، از مدرسان خارجی (فرانسوی) هم دعوت شد که در هنرکده هنرهای تزئینی تدریس کنند. حضور این استادان سبب آشنایی و شناخت بیش‌تر هنرجویان ایرانی با هنر مدرن غربی شد. این هنرکده با ایجاد امکانی برای ادامه تحصیل دانش‌آموختگان هنرستان و ایجاد رشته‌های جدید، بخشی از نیازهای تحصیلی نسل جدید را پاسخ داد. این شماره از پشت بام به این هنرکده اختصاص دارد که میتوانید از این لینک خریداری فرمایید.

بام واژه‌شناسی/Textتوسط : در:


نام انگلیسی Text با معنی اصلی “متن”

نام انگلیسی Text با معنی اصلی “متن” از Text انگلیسی میانه با همین معنی گرفته شده که خود از فرانسوی باستان Texte با همان معنی می‌آید. واژه اخیر از Textus لاتینی قرون میانه با همان معنی “متن” گرفته شده است که صورت لاتینی آن نیز همین Textus با معنی “سبک کار” است. واژه اخیر، صفت مفعولی Texō با معنی “می‌بافم” است که صورت رومیایی نخستین آن Teksō* با همین معنی است. در هند و اروپایی نخستین، افعال Tḗtḱ-ti* یا Teḱ-se-ti* مادر این فعل هستند که همان معنی را نیز دارند. ریشه این دو فعل اخیر، -teḱ* با معنی اصلی “ساختن” است. از همین ریشه، واژه‌های سنسکریت तक्षति (takṣati)، اوستایی tašaiti، ژرمنی نخستین þahsuz* و یونانی باستان τίκτω (tíktō), τέκτων (téktōn), τέχνη (tékhnē) را داریم. با توجه به ریشه، معنا و کاربرد فعلی Text، واژه بسیار پرکاربرد “متن” (حتی با زمینه‌های عربی‌اش) بهترین جایگزین برای این واژه بوده و هست.

#بام_واژه_شناسی
دبیر: فرهنگ پارسی‌کیا

برای خرید نسخه کاغذی پشت بام به این لینک مراجعه کنید.
شرکت نگاه روشن پارس حامی پشت‌بام

مجله آنلاینویژه

فرهنگ پارسی‌کیاAuthor posts

دبیر بام واژه‌شناسی

امکان ارسال دیدگاه وجود ندارد.