هنرهای زیبا
ترجمه گروه اسمی “Fine Arts” به هر زبانی، از بار معناییاش فرومیکاهد.
واژه “Fine” به عنوان صفت، دارای معانی «عالی»، «با کیفیت»، «ظریف»، «شکننده» و «خالص» است.
باید توجه داشت که این واژه در انگلیسی میانه هم به همین صورت بوده و از “Fin” فرانسوی باستان مشتق شده.
خود واژه “Fin” بر پایه فعل “Finire” لاتینی به معنی «تمام شدن» ساخته شده است و در اصل دارای معنی «تمام شده» و «خاتمه یافته» بوده و بعدها در انگلیسی جدید، معانی مجازی بر معنی اصلی غلبه کردهاند.
ترجمه این عنوان به «صنایع مستظرفه»، «هنرهای متعالی» و یا «هنرهای زیبا» فقط بخشی از معنای اصلی را منتقل میکند.
عبارتهای اول و دوم به ترتیب، بیشتر ناظر بر کیفیتهای مادی و معنوی مفهوم “Fine” هستند، حال آنکه «هنرهای زیبا» به هر دو جنبه نظر دارد و برگردان بسیار مناسبی از عبارت اصلی است.
واژه «زیبا» احتمالا از ریشه -zay ایرانی باستان با معانی «آراستن»، «آماده کردن» و «تجهیز کردن» است.
بام واژهشناسی
دبیر: فرهنگ پارسیکیا
اخبار هنرهای تجسمی را در پشت بام پیگیری کنید.
برای خرید نسخه کاغذی پشت بام به این لینک مراجعه کنید.