بام واژه‌شناسی/ colour

54

نام انگلیسی colour (و گونه دیگر آن؛ color) با معنی “رنگ”، با همین دو گونه و همین معنی اصلی، در انگلیسی میانه نیز کاربرد داشته است

نام انگلیسی colour (و گونه دیگر آن؛ color) با معنی “رنگ”، با همین دو گونه و همین معنی اصلی، در انگلیسی میانه نیز کاربرد داشته است. صورت‌های انگلیسی میانه از colur آنگلو-نرمنی (گویشی از فرانسوی شمالی باستان) با همان معنی گرفته شده‌اند. واژه اخیر از colour و color فرانسوی باستان آمده است که همان معنی اصلی را داشته و از color لاتینی مشتق شده که در این زبان هم، همان معنی “رنگ” را دارد.

واژه اخیر دارای صرف مفرد مذکر نهادی بوده و صورت کهن‌تر آن در لاتینی؛ colōs است. این واژه نیز دارای همان صرف بوده و از ریشه -ḱel* هند و اروپایی با معنی “پوشاندن” آمده است. از این ریشه، واژه‌های متعددی در خانواده زبان‌های هند و ایرانی، رومیایی، هلنی، ژرمنی و بالتی داریم. مثلا واژه‌های शर्मन् (śárman) سنسکریت، κολεός (koleós) یونانی، kelmis پروسی باستان، šálmas لیتوانیایی و “سرمه” فارسی از همین ریشه هستند. با توجه به ریشه، معنا و کاربرد فعلی colour، واژه پرکاربرد “رنگ” بهترین جایگزین برای این واژه بوده و هست.
#بام_واژه‌شناسی
دبیر: فرهنگ پارسی‌کیا

برای خرید نسخه کاغذی پشت بام به این لینک مراجعه کنید.
شرکت نگاه روشن پارس حامی پشت‌بام

این تصویر دارای صفت خالی alt است؛ نام پروندهٔ آن logo.gif است

فرهنگ پارسی‌کیامشاهده نوشته ها

Avatar for فرهنگ پارسی‌کیا

دبیر بام واژه‌شناسی

امکان ارسال دیدگاه وجود ندارد.